18.11.2015 в 14:52
Пишет Ramingo:Последний, думаю, пост про Киндрэт
Не волнуйтесь, я не стал диким фанатом, дневник не превращается в частный маленький фандом, я вообще уже всё доперечитывал, читаю другую книгу, и про Киндрэт ПЧ имеют шансы ещё тут почитать разве что в конце месяца в общем посте с книгами за ноябрь. ) Но вот прямо сейчас молчать не могу, нужна пятиминутка выговаривания.
Нечаянно узнал, что под коллективным псевдонимом Lena Mayden в США был выпущен одобренный Пеховом, Бычковой и Турчаниновой перевод-адаптация (в смысле, переложение на не-русские реалии, уж не знаю, зачем) первой книги серии. Под тупым и странным названием Twilight Forever Rising (хосспади, причём там сумрак/сумерки и куда он(и) навсегда поднимаются? О_О). Но не это самое странное и страшное! Самое, по мне, это то, что за неведомым хреном Лориана там превратили в девушку Лорен.
Я вижу этому одно объяснение: уважаемые, кхм, авторы перед подготовкой адаптации перечитали написанное, потом - осознали написанное, внезапно заметили, что чё-то между Дарэлом и Лорианом вышла не дружба, и зачем-то испугались, что на западе их не так поймут. Поэтому срочно сменили персонажу пол. Зато - вот, теперь в анотации прям можно честно написать: Дарэл Даханавар и его новая возлюбленная-человек Лорен...
Пойду-ка сделаю себя это развидеть, что ли. Безграничен человеческий маразм всё-таки. И неуважение к историям и персонажам в некотором смысле.
URL записиНе волнуйтесь, я не стал диким фанатом, дневник не превращается в частный маленький фандом, я вообще уже всё доперечитывал, читаю другую книгу, и про Киндрэт ПЧ имеют шансы ещё тут почитать разве что в конце месяца в общем посте с книгами за ноябрь. ) Но вот прямо сейчас молчать не могу, нужна пятиминутка выговаривания.
Нечаянно узнал, что под коллективным псевдонимом Lena Mayden в США был выпущен одобренный Пеховом, Бычковой и Турчаниновой перевод-адаптация (в смысле, переложение на не-русские реалии, уж не знаю, зачем) первой книги серии. Под тупым и странным названием Twilight Forever Rising (хосспади, причём там сумрак/сумерки и куда он(и) навсегда поднимаются? О_О). Но не это самое странное и страшное! Самое, по мне, это то, что за неведомым хреном Лориана там превратили в девушку Лорен.
Я вижу этому одно объяснение: уважаемые, кхм, авторы перед подготовкой адаптации перечитали написанное, потом - осознали написанное, внезапно заметили, что чё-то между Дарэлом и Лорианом вышла не дружба, и зачем-то испугались, что на западе их не так поймут. Поэтому срочно сменили персонажу пол. Зато - вот, теперь в анотации прям можно честно написать: Дарэл Даханавар и его новая возлюбленная-человек Лорен...
Пойду-ка сделаю себя это развидеть, что ли. Безграничен человеческий маразм всё-таки. И неуважение к историям и персонажам в некотором смысле.